馬鹿を演じているのか、本当に低脳なのか分かりませんが、日本人学校の修学旅行を扱った去年のエントリーに、「生徒」だとか「某生徒」などという名前で、的外れなコメントをいただいております。

「某生徒」や「生徒」と名乗る人物が、本当に日本人学校の生徒である可能性は、万にひとつかと思いますが、一応、ご忠告。

「志ね」という文字列が、どのような意味なのか分からないですが、インターネットってのは何を書いても良いって世界ではないですよ。あと、「しゃしゃんないで」って言葉は、世間一般における常用日本語ではありませんので、もう少し、まともな日本語を書けるように努力しましょう。

コメントが記入されたIPアドレスを見る限り、タイ在住の方のようで、ひとつがタイの電話会社「TOT」の契約なんだけど、もうひとつが「NTTコミュニケーションズ(タイランド)」ってなってる。「NTT」って、タイ国内でもブロードバンドのサービスとか提供してんの?

取り急ぎ、以上です。